|
Beträffande begreppet hastighet Galilei och den skolastiska traditionen Pierre Souffrin – Cerga centre d’Études de Recherche en Géodynamique et Astrométrie / Grasse et Université de Nice
Resumé
Den centrala roll som hastigheten i ögonblicket spelar i
mekaniken och dynamiken efter Galilei – och på ett visst sätt även
hos Galilei själv – har förlett historikerna att bortse från
betydelsen av den holistiska (eller globala) hastigheten i rörelseteorins
historia. Detta holistiska begrepp förekommer och ingriper i Galileis försök
med förhållandet mellan rörelsen och det statiska ögonblicket
(momentum ponderis) när det gäller ett rörligt föremål på ett
sluttande plan eller om man så vill lutningen av ett plan. De galileiska
texter som behandlar denna fråga uppvisar vissa gemensamma och anmärkningsvärda
drag : de sträcker sig tidsmässigt över hela Galileis verksamhet och förblir
väsentliga i hans nedtecknade verksamhet, samtidigt som historikerna i
allmänhet betecknar dessa texter som dunkla, osammanhängande eller helt
enkelt matematiskt felaktiga.
Jag vidhåller att dessa texter förblivit oförstådda på grund
av en falsk uppskattning, schematiskt under pressen av den efter-newtonska
läsningen av termerna velocitas/velocità hos Galilei. Undersökningen av
historien (eller historierna) om begreppsuppfattningen av holistisk
hastighet har fört mig till en sammanhängande och sammanhållen tolkning
av dessa texter, genom att återföra dem till den galileiska betydelsen
av hastighet inom ramen för den skolastiska uppfattningen av rörelsemekaniken.
Denna uppfattning belyses här av kapitel 14 i ’De motu
antiquori’, den äldsta och den viktigaste representanten för de texter
som bestridits. I – En nödvändig (re-)vision av rörelsemekanikens historia En hastighet utan historia
Både i vetenskapens historia och i filosofins har
begreppet hastighet drabbats av en egendomlig och samstämmig uppfattning
som lett till att inte en enda särskild studie har ägnats åt den.
Detta är ganska anmärkningsvärt då det gäller en av dess
grundläggande begrepp, nämligen begreppet rörelse, vars historia är
lika gammal som filosofins (denna text ägnar sig åt motus localis ; den
skulle inte kunna försvaras om man intresserade sig för underlaget till
en teori om rörelsen, vilket inte är målet för denna studie).
Aristoteles förutsätter i sin Fysik något som inte förändrats
med tidens gång : att det inte finns någon naturvetenskap utan rörelsevetenskap.
Otaliga studier har ägnats de historiska begreppen rymd och tid,
betydelsefulla verk, utan tvivel, om begreppet kraft, om impetus eller
momentum. Hastigheten själv som det centrala objektet i rörelsemekaniken
har aldrig ägnats någon fördjupad historisk studie annat än i den särskilda
betydelsen av storlek och mått på rörelsen i ögonblicket ; med andra
ord det är bara i form av ögonblickets hastighet som hastigheten
har ansetts kunna utgöra ämne för vetenskaplig historia. Denna historia
har alltså funnit sig sammanförd med den som i sin matematisering
härleds från förhållandet sträcka under förlupen tid L/T och
på det sättet begränsats till det – utan tvivel viktiga – området
för den infinitesimala analysen.
Men det är så att den kvantitativa analysen av rörelsen vida har
föregripit de första teoretiska föreställningarna om ögonblickets
hastighet. Aristoteles ger, tror jag, i sin Fysik den enda
ursprungliga matematiseringen av dess natur i hela corpus aristotelis ;
han betecknar måttet på rörelsen med de substantiv som i den latinska
översättningen givits med velocitas eller celeritas genom
vilka de blivit kända i Occidenten. Man vet att i den aristoteliska
vokabulären möjligheten till ett ”ögonblickets hastighet” är
utesluten och att det i alla diskussioner bara rör sig om rörelse
betraktad med en viss utsträckning ; med en viss varaktighet och i varje
fall inte är fråga om någon form av ögonblicklig rörelse. Jag
skall i fortsättningen kalla denna rörelse holistisk i motsättning
till ögonblicklig, varje begrepp om rörelse som står i förhållande
till en viss varaktighet.
Det holistiska måttet på rörelse är alltså mycket tidigare än
de första försöken att bestämma ett begrepp om hastigheten i ögonblicket.
Det är inte förrän inom ramen för skolastikens tänkande som den
intensiva kvaliteten framträder på 1300-talet vid sidan om det
holistiska begreppet velocitas, en teoretisk idé om ögonblickets
hastighet kallad gradus velocitas.
Historikerna tycks inte ha förvånat sig över avsaknaden av varje
spår av historia om den holistiska rörelsen och de har ännu mindre ägnat
sig åt att finna någon. Den naturliga, om än inte den goda förklaringen
är att man allmänt kommit överens om att detta holistiska begrepp
saknar historia. Vi skall se att denna inställning uppenbarligen
grundar sig på den aldrig ifrågasatta övertygelsen att det i historien
inte existerat mer än ett och bara ett meningsfullt holistiskt begrepp, nämligen
det som numera betecknas som medelhastighet och som matematiserats under
formen förhållandet L/T förflyttat avstånd under förfluten tid. Det
framgår av följande exempel, tolkningen av en nyligen publicerad utgåva
av Aristoteles Fysik : ”What Aristotle
calls ’speed’ is just what ordinary people would call ’speed’. As
a mathematical quantity, it is defined as the ratio of distance to time.
Though ratios where not treated as numbers there is evidence to suggest
that the Greek mathematicians of the fourth century (BC) were able to
operate freely of time, defined by a ratio between two numbers (with
suitable units of distance and time).”
Man kan se att författaren utan
skuggan av tvivel eller nyansering förser Aristoteles med just det
holistiska begrepp av hastighet som man finner i de allra flesta moderna
lexika och uppslagsverk under ordet ’hastighet’. Men de aristoteliska
texterna bekräftar tydligt att det finns två kvantitativa
hastighetsbegrepp ; och vi skall se att inget av dem på något sätt
motsvarar förhållandet mellan tidslängd och förflyttning, det vill säga
vår medelhastighet.
Den holistiska uppfattningen av hastighet har i själva
verket en historia och avsikten med denna artikel är att just klarlägga dess
karakteristika genom att noga följa den väg denna undersökning har
utvecklats sig efter ; det vill säga genom att tydliggöra innebörden av
ordet velocitas så som den framstår i de texter som finns att
tillgå. Uppenbarligen gäller det förekomsten av dessa termer utan något
tillägg eller någon specifikation (som gradus eller intensio)
i vilka de betecknar ett holistiskt mått på rörelsen.
Om översättningen av velocitas
Problemet med att översätta velocitas är detsamma som i följande
exempel :
Ett naturligt sätt att översätta ’velocitas’ är att föreställa
sig att det är ett latinskt ord och att söka dess översättning i ett
latinsk-franskt lexikon (för vår del i ett latinsk-svenskt lexikon). Vid
sidan av betydelser utanför vår undersökning finner vi betydelsen vitesse
(hastighet). Samma resultat når vi med vilket annat samtida
lexikon som helst ; tyska ger till exempel Geschwindigkeit som i
ett tysk-franskt lexikon ger ordet vitesse (tysk-svenskt hastighet).
Man leds alltså (utan att förvånas) att översätta velocitas
med vitesse/hastighet.
Under vilka förhållanden kan man säga att den översättningen
är korrekt ? Ett minsta krav torde vara att ett latinskt lexikon ger –
på latin – en förklaring av velocitas som översatt till
franska (väsentligen) sammanfaller med förklaringen (-arna) som på
franska ges av ett lexikon på det franska språket.
Uppenbarligen måste en trogen översättning av denna betydelse göras
från latinet med ett samtida lexikon eller överenstämma i detta fall
med samtida lexika och med skriften som man översätter. Det franska
(eller andra samtida lexika) som man använder bör däremot vara modernt,
eftersom det bör tydliggöra antingen idéerna eller meningen med vitesse/hastighet
för en modern läsare.
Det är en klassisk anmärkning – i filosofins såväl som i
vetenskapernas – historia (er) att det råkar uppstå ’felaktiga’ översättningar
på det sättet. Till exempel kan man ta det aristoteliska begreppet corruptio
som till franska översätts med corruption (svenska korruption)
i en modern översättning ; denna översättning försvaras med att läsaren
väntas vara tillräckligt insatt i den grekiska filosofin för att känna
till att corruption/korruption i en filosofisk text av
Aristoteles har en helt annan betydelse än den man finner i ett nutida
franskt/svenskt lexikon. Den som inte vet detta är försiktig och
undviker missförstånd genom att läsa något verk som presenterar
Aristoteles filosofiska värld ; man kan till och med förutsätta att den
franska/svenska (?) översättningen innehåller element som
tillåter att uppfatta den rätta innebörden av termen för att rätt
kunna uppfatta dess betydelse.
Helt annorlunda ställer det sig med det begrepp som vi sysselsätter
oss med. Ingen historisk eller filosofisk tradition förbereder läsaren på
möjligheten att begå felaktigheter i betydelsen av velocitas i en
holistisk betydelse. Det tycks råda en anmärkningsvärd vetenskaplig
naivitet i historikernas sätt att betrakta det holistiska begreppet
hastighet som enkelt och betydelselöst ; och matematiseringen av ögonblickets
hastighet med termer som härleds ur avståndets förhållande till tiden,
som den enda korrekt möjliga matematiseringen. Det är ett faktum att
vetenskapernas – och filosofins – historiker systematiskt översätter
velocitas med vitesse/hastighet i en av de betydelser
som ordet har för närvarande i rörelsemekaniken och detta oberoende av
vilken epok denna text tillhör. Men den ram inom vilken vi nu tänker oss
den teoretiska rörelsemekaniken är den tradition som formulerades som en
följd av den infinitesimala analysen och jag kommer i fortsättningen att
benämna den som den klassiska traditionen : i denna tradition är
begreppet betecknat som velocitas utan tillägg och det holistiska
måttet är härlett ut hastigheten L/T det vi kallar medelhastighet
(Newton : ’Velocitas est motus, ac tarditas remissio ujus’).
Denna mekaniskt moderna överföring av begreppet betraktar
historikerna som en rustning utan sprickor när man översätter velocitas
med innebörden ögonblickets hastighet eller förhållande L/T (eller
liknande i det formella språk som gällde för epoken då texten är författad)
och där det är underförstått att det är en holistisk innebörd som
avses. En kritisk granskning av denna uppfattning får mig att jäva den när
det gäller texter från – säg – den andra halvan av 1600-talet och
framhålla vissa sidor av rörelsemekanikens teori som okunnighet i
historiciteten av terminologin som hittills blivit undanskymd (övers.
betonar att det franska ordet ’ignorance’, som författaren använder
saknar svensk motsvarighet – utan att detta anges i lexikon ; på
franska är okunnighet en underlåtenhetssynd ; på svenska är det
en ursäkt ; se föregående översättningsutredning).
En konvention för att representera velocitas
Med dessa förutsättningar kan översättningen av velocitas
som vitesse/hastighet jämföras med översättningen av corruptio
med corruption/korruption
som okunnig om den tradition som övergivits men som hävdats under
en lång historisk epok och som haft inflytande på skolastiska texter –
jämförda med den moderna uppfattningen. Den uppenbara betydelse detta
har ur semantisk och terminologisk synpunkt, har med
nödvändighet fått mig att benämna velocitas utan att föreslå
en modern översättning : jag skall i fortsättningen använda tecknet
/velocitas/ för att benämna alla former av det latinska velocitas.
II - /Velocitas/ i den antika och medeltida rörelsemekaniken
Begreppsförklaringarna eller motsvarande uttalanden om innebörden
av /velocitas/ i de gamla texterna är anmärkningsvärt fåtaliga. Det är likadant när det gäller den likformiga eller
icke-likformiga rörelsen, vars förhållande till det antagna begreppet
/velocitas/ är signifikativt (har betydelse). Utan tvivel är detta ett
återsken av en ursprunglig, låt oss säga en första ordningens, behov
av begreppet ifråga. Man kan föreställa sig att praktiska behov av
likformighet eller icke-likformighet i hastigheten utbildats sig långt
innan det uppstått ett behov av att formalisera och utarbeta
begreppsverktyg som gjorde matematiska uttryck möjliga. Med sådana förutsättningar
förefaller de jämförande uttrycken (termerna) att, i de gamla texterna,
tillhöra ett slags metaspråk som väl kan tjäna att definiera med, men
som det inte passar att definiera.
Helt kortfattat ger jag här nedan de berörda texter som jag
kunnat finna vid en undersökning och utelämnar med avsikt astronomin. De
representativa texterna är återgivna i sin latinska översättning, som
motsvarar det sätt på vilket den hellenska traditionen blev emottagen (i
den skolastiska traditionen) och alltså är ett uttryck för hur denna
vokabulär uppfattades och vars betydelse vi sett ovan. De föreslagna
omskrivningarna visar tydligt vid behov vad som är min egen uppfattning
av dem.
Likformig och lika /velocitas/
Hänvisningen till likformig rörelse omfattar /velocitas/ av
skilda slag. När den uttrycker olika slags likformighet i rörelsen i Fysik
anser Aristoteles rörelsen likformig om /velocitas/ ’är densamma’,
men man får i den hänvisningen inte veta hur detta måste uppfattas
eller på vad sätt man kan tolka ’densamma’ i /velocitas/ alltså
likformigheten. Man får en hänvisning i ett annat avsnitt av Fysik
där Aristoteles betraktar en likformig rörelse som sägs ha lika
/velocitas/. Den begärda egenskapen är att ett givet avstånd som
tillryggaläggs på en given tid mångfaldigat ger samma mångfald av
samma förlupna tid. Det är proportionaliteten mellan tillryggalagd väg
och förlupen tid, men i detta fall är det allt. Det som gör tillhörigheten
utan betydelse är att lika väg motsvarar lika tid. Det är det krav som
man ställer för att säga att det rör sig om en likadan rörelse eller
att den är lika snabb. För att man skall tala om samma /velocitas/ krävs
alltså att samma väg skall tillryggaläggas på samma tid (som
tidigare).
Man kan inte lika slutgiltigt bekräfta att Aristoteles behandlar
en rörelse som likformig i sin Fysik . Den första passagen är svårtolkad.
Det verkar emellertid som om det rör sig om samma påstående som i det följande
stycket i det här speciella fallet i förhållandet. Den andra delen av
stycket uttrycker i alla fall utan tvekan att lika /velocitas/ innefattar
likhet i tillryggalagd väg under samma tid.
Boken ”Sfärer i rörelse” av Autolycos är snarare en
avhandling om rörelsemekaniken än om astronomin, även om det
astronomiska perspektivet är uppenbart. Förutsättningen har betraktats
som sen
Heron av Alexandria definierar i Mekanikerna likhet i
/velocitas/ hos två rörelser likaledes genom jämförelse av lika
varaktighet. Rörelsens natur är inte beskriven och texten innefattar
inte a priori likformighet, utan att man kan bekräfta att en mer
allmän omfattning finns i författarens avsikter.
Stycket i Arkimedes Proposition 1 i boken Spiraler är särskilt
intressant för oss genom att, som vi senare kommer att se, detta påstående
nästan ord för ord är återgivet av Galilei i den tredje dagen av Discorsi.
Arkimedes refererar inte direkt till /velocitas/, om det inte är genom benämningen
av den likformiga rörelsen (som latinet ordagrant återger som equevelociter).
Texten
innebär att med ”uniform” eller ”med lika hastighet” bör förstås
som jämbördigt med ”förflyttning över lika avstånd under lika
tidrymd”.
Slutligen texterna av Swineshead och Heytesbury bekräftar denna
samma definition under 1300-talet hos Oxfordianerna.
Man
kan sammanfatta denna diskussion i de funna texterna :
- att likformig rörelse är definierad, i den
slutliga analysen, inte genom att hänvisa till /velocitas/ men genom
likheten i tillryggalagd väg under lika lång tid
- två rörelser sägs ha lika /velocitas/ om under lika tid
den förflyttat lika avstånd. Denna definition av likheten
mellan /velocitas/ tycks inte vara begränsad till jämförelsen
mellan likformig rörelse
- i de berörda texterna spelar jämförelsen mellan rörelserna
över intervallet av lika tid en avgörande roll i
uppfattningen av
likformig rörelse och i lika rörelse av /velocitas/.
Måttet eller förhållandet mellan skilda
/velocitas/
Bestämningen av likhet mellan skilda /velocitas/ i två rörelser är inte en bestämning av måttet på rörelsen eftersom den inte säger något om förhållandet mellan två rörelser utom när det gäller den likhet som den definierar. De olikheter av vilka Galilei skall göra axiomen 3 och 4 i sin De Motu Æquabili, och som intygas genom hela
litteraturen sedan åtminstone Aristoteles, räcker inte för att på ett
entydigt sätt utsträcka denna definition så långt som till likhet : om
en bestämning av förhållandet mellan skilda /velocitas/ är utbytbar
med likhet eller med icke-likhet i denna fråga, skulle den vara detsamma
vid varje återupprepat tilltagande funktion av /velocitas/ bestämd på
det sättet.
De texter som förklarar förhållandet på måttet av skilda
icke-lika /velocitas/ visar en mer sammansatt situation. Orsaken är en
grundläggande aspekt av det begrepp som man arbetar med : mäta är
att sätta i förhållande två (eller flera) jämförbara situationer,
under alltigenom specificerade förhållanden, och om problemet är av
den arten att den innefattar skilda sätt att jämföra, kan måttet få
olika storlek. Det är exakt vad som är fallet när man mäter rörelser
: texterna intygar två mått, motsvarande respektive jämförelsen av rörelsen
med i ena fallet lika intervall och i det andra lika väg.
a) Skilda /velocitas/ förhåller sig till varann som
tillryggalagd väg under
samma tid.
I det fallet, som är det oftast förekommande, där rörelserna jämförs
under samma varaktighet mäts förhållandet mellan olika /velocitas/,
eller om man så vill definieras förhållandet mellan en jämförelse
av den tillryggalagda vägen under samma intervall.
Denna definition, eller karakteristiska tillhörighet, kan ges
under skilda former mer eller mindre vanliga, beroende på den situation
som bedöms, vad författaren sysslar med och stilen i hans diskussion. Sålunda
nöjer sig Aristoteles i sin Fysik att säga att en dubbel
/velocitas/ för två gånger så långt under samma tid ; och en
/velocitas/ som är en och en halv gång så stor en och en halv gång så
långt. Den påtagliga följden är att för var och en av de två rörelserna
är den proportionell till varaktigheten, det vill säga att de är
likformade ; texten tillåter oss inte att avgöra om i Aristoteles sinne
förhållandet mellan de skilda /velocitas/och avstånden tillryggalagda
under en och samma tid är fristående från likformigheten eller inte i rörelsen.
Vi kan bara konstatera att Nicolas Oresme tolkar den här passagen på ett
vidsträckt sätt : å ena sidan är proportionaliteten inte längre begränsad
till rationella förhållanden mellan /velocitas/, och å andra sidan
finns inte någon referens till likformigheten. Gérard de Bruxelles
uttrycker på samma sätt förhållandet mellan /velocitas/ tydligen under
vilka förhållanden som helst. Här handlar kanske texten åter om
likformig rörelse, men det kan inte formellt bekräftas och det är i
varje fall inte fråga om att utsätta denna mätning för någon som
helst demonstration ; det handlar antingen om en ursprunglig tillhörighet
eller ett påstående om själva substansen hos /velocitas/ ; för att
vara betydelsefull är den inte föremål för vår frågeställning. Hos
Swineshead ges samma definition uttryckligt när det handlar om likformig
rörelse.
Dessa texter uttrycker dock alla under mer eller mindre allmän
form, samma uppfattning om förhållandet mellan två /velocitas/, alltså
måttet på en /velocitas/ är grundat på jämförelsen av rörelser under
samma tidsintervall.
b) Olika /velocitas/ förhåller sig omvänt som tiden för
deras lika tillryggalagda väg.
De två påståenden som finns i Bradwardines bok De
continuo visar tydligt hur det föreliggande problemets natur påverkar
till och med definitionen på måttet i den medeltida rörelsemekaniken. I
själva verket föreslår Bradwardine två definitioner på måttet av förhållandet
mellan /velocitas/, enligt vilka rörelsen betraktas under samma
tidsintervall eller samma utsträckning. Ingenting tillåter att uppfatta
att Bradwardine där särskilt skulle behandla likformiga rörelser och
det gäller tydligt två skilda definitioner som tillämpas på
icke-likformiga rörelser, utan att generellt ge samma förhållande.
Denna bestämning av /velocitas/ som omvändningen av förhållandet
mellan tiderna för samma väg verkar att vara mycket mer sällsynt än
den som innefattar jämförelsen under samma tid. Jag skall nämna vad som
kan orsaka en sådan situation i slutet av det här kapitlet ; ändå är
det så att jag för den epok som vi talar om bara har funnit ytterligare
två tillfällen av denna andra bestämning av /velocitas/.
Den äldsta är Aristoteles diskussion om hastigheten hos samma
kropp under fall i två skilda miljöer. Jag menar (i motsats till den
allmänna meningen) att det är svårt att hålla fast vid att han anser
en kropps fall i en och samma miljö är densamma, därför att han i Om
himlen tycks föreställa sig att det bli allt snabbare allteftersom
kroppen närmar sig jordcentrum. Där finns alltså en tillfällighet som
är av stort intresse för vår undersökning en uppfattning om
/velocitas/ som icke-likformig, dessutom i en betydelsefull text hos
Aristoteles.
Det tredje tillfälle som jag kunnat finna av denna uppfattning om
/velocitas/ finns i den redan citerade texten av Oresme. I det fallet
handlar det inte om lokal rörelse, men om förändring i generell
aristotelisk mening av termen ; jag anser att man kan betrakta det som ett
argument för att likformighet inte är nödvändig för framställningen.
Jag skall ta risken att ställa denna hypotes : orsaken till att
den vanligast förekommande observationen av mätningar grundade på lika
tid antagligen inte är beroende på de valda texterna som citerats. Man
skulle kunna förmoda, för att förstå dissymetrin, det faktum att tiden
är den enda utsträckning som är gemensam hos de aristoteliska förändringarnas
kategorier, och att motus localis ännu inte har nått den enastående
betydelse som den fick under slutet av 1500-talet. Men den möjligheten förefaller
emellertid inte vara avgörande ; jag föreställer mig snarare att
orsaken bör sökas inom problemet med motus localis i den dåtida
tekniska förmågan att mäta förhållanden i längd jämfört med förhållanden
i tid. När allt kommer omkring kräver jämförelsen i längden på två
tillryggalagda avstånd med olika hastighet under samma tid inte någon
klocka, i motsats till måttet av förhållandet mellan tiden och en bestämd
väglängd.
Det är kanske nödvändigt att berättiga frånvaron av referenser
i denna diskussion om teorin som gäller Configurations av Nicolas
Oresme. Vad beträffar teorin om måttet är denna teori helt ensamstående
och i grunden nyskapande ; dess väsentliga frågeställning är förhållandet
mellan det holistiska måttet och intensiteten och man kan inte kalla
detta verk för representativt för den skolastiska rörelsemekaniken.
Man kan åtminstone visa att den befinner sig i samma begreppsliga rymd
och vi kan dra samma slutsatser vad det gäller den tradition som den bär
vittne om. En sådan diskussion skulle emellertid gå utanför ramen för
denna diskussion och jag hänvisar läsaren till speciella studier som är
ägnade detta ämne.
Jag tar som slutsats av detta kapitel bara upp de texter som
undersökts
-
/velocitas/ betecknar ett begrepp av det holistiska måttet
på rörelsen - enligt den fråga som ställs innebär måttet en jämförelse på
rörelser under lika varaktighet eller lika förflyttning, och de
resulterar i två olika betydelser av /velocitas/ - den vanligaste betydelsen är den som definieras med uttrycket :
”olika /velocitas/ förhåller sig till varandra som den olika
förflyttningen under samma tid”
eller med ett uttryck av samma innebörd i teorin om
proportioner.
III - /Velocitas/ i rörelsemekaniken samtida med
Galilei
Den största förvirringen
i
de moderna tolkningarna gäller de fall av /velocitas/ i texter om rörelsemekaniken
som förekommer från slutet av 1500-talet till och med den första halvan
av 1600-talet. Särskilt när det gäller texter av Galilei och den
italienska skolan, är förekomsten av /velocitas/ eller /velocità/ (utan
särskild kvalifikation naturligtvis) som jag tidigare anmärkt,
systematiskt tolkade antingen som ögonblicklig hastighet eller som förhållandet
L/T tidrymden i förhållande till vägsträckan, det vill säga det vi
menar med medelhastighet. Denna läsning innebär inte någon olägenhet när
det gäller texter som är tillräckligt föga tekniska för att den exakta
betydelsen av /velocitas/ skall inverka ; vid sådana tillfällen verkar
texten vanligtvis felaktig och historikerns kommentar består då i att
bestyrka detta genom att rätta ”misstagen”. Den möjlighet att
/velocitas/ ända till slutet av den historiska perioden skulle täckas av
exakt det holistiska begrepp som vi har mött i den skolastiska rörelsemekaniken
har det inte funnits någon misstanke om. Jag har kommit till den
slutsatsen genom att gå igenom en klass av omtvistade galileiska texter
bedömda efter den vanliga läsningen, vars innebörd av /velocitas/ får
klarhet och sammanhang genom den uppenbara tolkningen i föregående
kapitel. Det har fått mig att lägga märke till att en ny läsning av
/velocitas/ ledde till sammanhängande läsning av alla de texter jag
kunnat konsultera som stammar från slutet av 1500-talet och första
halvan av 1600-talet. Jag har dragit den slutsatsen att min tolkning var
åtminstone lika sannolik som de förhärskande tolkningarna och mer
tillfredställande när det gäller de framförda galileiska texterna. I
det fallet gällde det emellertid bara ett ”indirekt bevis” som man
alltid kan ifrågasätta även om man inte kan förkasta det. En
systematisk undersökning i de De motu som skrivits omkring år
1600 har till slut ställt mig
inför texter som på ett otvetydigt sätt visar att den allmänna
tolkningen av /velocitas/ ända till mitten av 1600-talet verkligen var i
den tradition som jag beskrivit.
Jag skall i fortsättningen med en berömd text av Galilei visa såväl
förvirringen i de vanliga texterna som hur återgången till den
historiska tolkningen av holistisk hastighet som föreslås här upprättar
textens sammanhang. Det förefaller mig lämpligt att innan dess samla
resultaten av min undersökning så här långt. IV
– Den för-klassiska traditionen i den teoretiska rörelsemekaniken
Modellen för den för-klassiska traditionen och för-klassiska
definitionen av /velocitas/
Jag vidhåller alltså att man skall lägga märke till närvaron
av en tradition som sträcker sig över mer än tjugo sekler av ett
holistiskt begrepp vid mätningen av en i huvudsak oförändrad rörelse.
Även när man räknar med de goda resultat i den historiska undersökningen
som nåtts i förhållande till ögonblickets rörelse, som är i grunden
annorlunda än den klassiska traditionen. Det tydliga sambandet mellan de
olika dragen i förutsättningarna för
denna tradition syns mig berättiga att de samlas under ett namn som jag föreslår
döpt till den ”för-klassiska traditionen i rörelsemekanikens
teori”.
Låt oss sammanfatta denna för-klassiska traditions karakteristika
:
Det fundamentala begreppet för måttet på rörelsen är det
holistiska måttet
det är detta holistiska mått som betecknas med /velocitas/ utan
speciell angivelse (eller av ekvivalenta termer som celeritas
eller
motus). Begreppet ögonblickligt ”lokal”, betecknas (från
det att
det uppstått) med ett särskilt uttryck av /velocitas/ som i
intensio motus, gradus velocitas, eller velocitas
instantanea, eller
med helt andra uttryck (impetus momentum).
Den holistiska mätningen tillåter olika innebörd beroende på
vilken karaktär problemet har i den rörelsemekaniska studien.
Två skilda tolkningar finns tillgängliga i denna tradition,
beskrivna antingen som
”olika /velocitas/ förhåller sig omvänt som tiden för rörelsen
i
förhållande till skilda väglängder”,
och av
”olika /velocitas/ är förhållandet mellan väglängderna
som
uppnåtts under samma tid”
eller ekvivalenta former i proportionsteorins termer.
Ingen av dessa former innebär a priori likformighet i rörelsen.
Det är klart att den ena så väl som den andra har använts vid
lösningen av problem med icke-likformig rörelse under första
delen av 1600-talet.
Beskrivningen av betydelsen för uttrycket ”olika /velocitas/
förhåller sig till varandra som den vägsträcka som
tillryggalagts under samma tidrymd ”
är den allra vanligaste
under den förklassiska traditionen av rörelsemekaniken.
Jag kommer i fortsättningar kalla den
för-klassisk
standard-
definition.
En
nyckel att läsa med
Nyckeln består av att
i texter som skrivits under den för-klassiska perioden lägga märke till
att texten
”/velocitas/ är så här stor” i
detta sammanhang vanligen innebär antingen
”sträckorna som tillryggalagts under samma tidrymd är i förhållande
till varandra som dess storheter” eller
:
” tiderna för en viss sträcka har mellan sig detta förhållande…”
Schematisk tablå över begreppet /velocitas/ FÖR-KLASSISK TRADITION
KLASSISK
TRADITION
När jag samlat de nya propåerna och de i övrigt väl kända
elementen i rörelsemekanikens historia är jag beredd till en översikt
som återstår att fördjupa i form av en schematisk tablå (tabell 1)
Övergången mellan de två stora traditionerna tycks ha sträckt
sig över en stor del av den senare halvan av 1600-talet. Den är bara
delvis behandlad i mekanikens historia vilket förorsakat underskattningen
av det holistiska måttet. V. – rörelsen längs ett sluttande plan i De
motu antiquiora av Galilei
En text från Galileis ungdom är särskilt lämpad att framställa
det historiska problem som vi nämnt här. Det är ett studium av en vägande
kropp – av en <gravis> – som står
att finna i kapitel 14 av De motu antiquiora det äldsta kända
manuskriptet av Galilei om rörelseteorin.
Galilei ställer frågan rörelsen hos samma rörliga kropp utefter
olika lutande plan ; 1)
varför blir /celeritas/ större när lutningen blir större ? 2)
vilket är förhållandet mellan skilda motu hos två plan med
olika lutning ?
Låt oss för att undvika alla missförstånd först slå fast att
om denna text nästan alltid använder ordet /celeritas/ för måttet på
rörelsen finns det ingen nyansskillnad när /velocitas/ ersätts med
/celeritas/ på flera ställen av De motu ; på samma sätt som när
det gäller rörelsen ”motus” exakt överenstämmer med /celeritas/
eller med /velocitas/.
Den geometriska figuren som framställer problemet i vår
diskussion ser ut så här :
Texten berättigar till en analys, men rätt uppfattning om vad
/celeritas/ innebär är uppenbart nödvändig.
Vad som i det avseendet berör oss är Galileis svar på den andra
frågan.
Galilei gör först det här påståendet :
/celeritas/ längs ef har samma förhållande till /celeritas/ längs
gh… som qs till sp, det vill säga samma förhållande som mellan den
vertikala lutningen och den sneda lutningen.
Demonstrationen av detta består av ett mycket omfattande
resonemang om förhållandet mellan statik och dynamik, som faller utanför
ramen för denna studie och i det här fallet inte berör oss ; den
vilar i den slutliga analysen på den – förutsatta –
proportionaliteten mellan /celeritas/ och gravitationen efter de lutande
planen, gravitationen i plano mobilis.
Med utgångspunkt från detta påstående når Galilei enkelt
svaret på den andra frågan omvandlat till termer hämtade från förhållandena
i protokollet för experimentets utformning :
”givet två plan som lutar från samma höjd ; sök förhållandet
mellan /celeritas/ av samma rörliga kropp (mobil) förutsatt att ab är
det vertikala fallet och att ac och ad är de lutande fallen. Man frågar
efter förhållandet mellan /celeritas/ längs ca och /celeritas/ längs
ad. Eftersom man visat att /tarditas/ längs ad förhåller sig till
/tarditas/ längs ab som da till ab och att ab är till ac som/tarditas/ längs
ab är till /tarditas/ längs ac, följer ex equalis att /tarditas/
längs ad förhåller sig som da till ac. Det är alltså tydligt att
olika /celeritas/ hos en och samma mobil längs plan med olika lutning förhåller
sig till varandra som omvändningen av de sneda fallen till samma
vertikala fall.
Den moderna tolkningen : en falsk eller förvirrad text
Historikerna som har studerat denna text har utan undantag kommit
fram till att slutsatsen är falsk och bär den peripatetiska dynamikens
stämpel. W.L.
Wisan ägnar ett helt kapitel i sin studie av Galileis samlade verk om
detta avsnitt i De motu. Sedan hon strukit under att Galilei använder
sig av ”centrala idéer som man kan finna i den medeltida traditionen”
skriver hon ” Now, the ratio between the lengths of these lines gives
the ratio af the speeds along the indefinite lines ef and gh. Galileo
assumes the motion along these lines to be uniform, and the distances
found measure the speeds because they measure the forces which produce
these speeds, not the distance traversed in a given time.”
Wisan tänker sig alltså att
texten, enligt Galilei, förutsätter fallet längs de lutande planen som
likformig. Jag tänker inte motsäga henne men har två synpunkter på
resonemanget.
Den första gäller den stilistiska utformningen. Gång på gång
talar Galilei om det ensamstående i /celeritas/ längs ett givet lutande
plan (celeritas in ef… tarditas in ad…) Vilket enligt Wisan inte
kan tänkas annat än som en likformig rörelse.
Den andra gäller läsningen av början till demonstrationen, av påståendet
som jämför den sneda rörelsen med det vertikala fallet. Jag skall för
övrigt återkomma till demonstrationen som är grundad på dynamiska
resonemang, här räcker det med att påpeka att lösningen till
demonstrationen finns i begreppet (statiskt) att en och samma kropp är
tyngre <gravius> längs ett lutande plan än längs ett
vertikalt plan med förhållandet höjden till längden av den lutande
planet (sp:qs när det gäller planet gh) och i hypotesen (där
är den förutfattade dynamiken) att /celeritas/ längs två plan är i förhållande
till varandra som deras ”gravitation”. Denna proportionalitet mellan
/celeritas/ och gravitas förser tydligen Wisan med tanken att
”hastigheten är konstant” eftersom ”gravitationen” hos en kropp
är konstant längs samma plan och att likformigheten i rörelsen kommer
av detta.
Detta resonemang av Wisan visar tydligt den samfällda bilden av
den historiska kritiken av texten. S.
Drake uppfattar till exempel ”exept for its treatment of speeds on
inclined planes, chapter 14 (of the De motu) was sound” och mer
exakt ”(Galileo) retained in 1602 two incorrect assumptions from De
motu. There (1) he believed… that acceleration could be neglected in
comparing ratios of speeds ; (2) he supposed that for two inclined planes
of the same vertical height but different slopes, the speed were inversly
proportional to the length of the planes.”
Tydligen utgår P. Galuzzi i sin
bok om momentum/momento från att Galilei förutsätter
likformighet i rörelsen längs det lutande planet. På samma sätt som Wisan utgår
han från proportionalitet mellan kraft och hastighet och skriver : ”il
nostro scienzato si è finota sforzato di ricondurre ogni tipo di
movimento a forze costanti che producono velocità costanti”.
Drabkin är försiktigare än de föregående
i sin kommentar. Som författare till den engelska översättningen av De
motu antiquiora, erkänner Drabkin en svårighet i tolkningen, att de
galileiska uppfattningarna om velocitas, celeritas och liknande termer
inte är uppenbar. A propos resonemanget
om
nedåtriktade rörelsen hos en mobil
i en omgivning undrar han bland annat : ”but what does Galileo
mean by the
speed of a body which, let us say, is falling freely in a medium ? is not
the speed changing at every moment ? Not in Galileo’s view, as we shall
see ; in that view acceleration is an external accident and does not
persist. Perhaps speed is that which is established when acceleration
ceases, but it is not made clear. In some contexts the distance traversed
in a fixed time beginning from rest seems to be taken as the measure of
speed. But actually, Galileo is not concerned with the speed as such but
with the ratio of the speeds of the natural motion of different bodies in
the same medium, or the speed of the same body in different media, or of
different bodies in different media.”
Drabkin har den förtjänsten att
erkänna möjligheten av fler tolkningar av /velocitas/ och att se att en
av dem finns definierad som sträckor tillryggalagda under samma tid. Man
bör också lägga märke till att det aldrig är fråga om annat än förhållanden
mellan /velocitas/ som han konstaterar hos Galilei, aldrig om /velocitas/
själv hos en rörelse. Han drar emellertid inte ut konsekvensen av detta
för att pröva en tolkning av kapitel 14 i De motu, vilken även
om den verkar mindre anakronistisk för oss än dem vi tidigare citerat,
ändå inte är slutgiltig : ”we may understand Galileo’s theorem
as stating that the times required for descent are directly proportional
to the length of the oblique paths, or, alternately, that the speeds
attained in fixed intervals of time are inversley proportional to the
length of the oblique paths. In
that limited sense the theorem would be sound. But there is no indication
that this is what Galileo had in minds, and, in any case, the inadequacy
of Galileo’s doctrine of the velocity of the free fall prevents any
fruitful generalisation and extension of these results”.
Den galileiska slutsatsen är
dock, även för Drabkin, felaktig.
I en ännu senare studie av den samlade galileiska rörelsemekaniken
kommer Giusti på samma sätt fram till att rörelserna ifråga i denna
passage av De motu är likformiga rörelser
som Galilei tilldelar mobilerna (samtidigt som han förklarar dem
omöjliga att observera i praktiken) ockrande på vis impressa.
Giusti föreställer sig också att Galilei genom att ha funnit
/velocitas/ omvänt proportionell mot längden L hos det lutande planet för
en given höjd borde ha funderat på det besvärande faktum att tiden
borde bli lika med kvadraten på längden : naturligtvis ; om man infogar
/celeritas/ längs planet i detta avsnitt av Galilei i formeln för vår
medelhastighet L/T, kommer man fram till att T är lika med L² ; jag tänker
mig ha visat att ingenting tillåter oss förutsätta att Galilei skulle
kunna göra en sådan felräkning.
Sammanfattningsvis ser vi att en enig kritik betraktar den här
texten som falsk. Frånsett ett försök av Drabkin, tycks ingen ha misstänkt
något problem med tolkningen av /velocitas/.
För att inte utesluta något argument som kan vara av betydelse för
den här enigheten måste vi till slut ta upp vad man tänkt vara Galileis
eget underkännande av experimentet :
Omedelbart efter slutsatsen framhåller Galilei för läsaren att
man inte funnit det väntade förhållandet (i experimentet) och skyller
det på felaktigheter i utförandet av detta. Han går så långt i
experimentets anda att han, förutom olika typer av friktion, i
felaktigheterna också räknar med de effekter som förorsakas av
skillnaden i ”gravitas” hos samma kropp längs plan med olika lutning
: allt sker alltså som om den verkliga erfarenheten inte hade blivit
gjord med samma tyngd längs två skilda lutande plan ; Galilei uppfattar
detta (och vi vet att han har rätt) som bidrag till ofullkomligheten i
experimentet.
Drake som är övertygad om att Galileis påstående är falskt ser
i den skillnad som Galilei erkänner beviset på det falska i hans påstående.
Innan vi går vidare i någon analys, skall vi bara påpeka att
Galilei inte låter något sådant vara möjligt, att han tvärtom bejakar
de observerade skillnaderna som helt förklarliga och att han slutligen är
fullt och fast övertygad om att resultatet är korrekt, i betydelsen av
(vid ideala förhållanden i ett experiment : frånvaro av friktion och
deformation) de olika /celeritas/ är som planens längd för samma höjd.
Kapitel 14 i De motu läst med den för-klassiska
traditionen
|